George Anițescu
L U N A T I C A1,2 I U B I R E
L U N A T I C1,2 L O V E
( MOONstruck LOVE )
Ediție bilingvă: română și engleză
Bilingual edition: Romanian and English Traducere în engleză de către autor English translation by the author Syracuse, 2025
*****************************************************
18
Use caesura (,) after 7-syllable iambic verses !
... Se-mpletește fir cu fir
Pân’ la tine-acasă;
Astăzi, TU din toate,
Ești cea mai frumoasă!.. (un cântec de nuntă)
...Thread by thread, weaved by a gnome,
It shows the way to your love home;
Today, from all the flowers, YOU,
Are the blossom shining through! (a wedding song)
‒ Acest cânt l-aud mereu
Din ziua-n care TU - EU
Ne-am legat c-o sărutare
Să fim doi pe o cărare...
‒ I sing again and again,
Since the day YOU–I became,
Bound forever with a kiss,
Two as one on land of bliss...
”‒ Tu mi-ai adus lumea ta,
Eu ți-am dat-o pe a mea;
Și din două lumi noi, mirii,
Am compus Lumea iubirii...”
"– You brought me your world to learn,
I gave you mine in return ;
And from the two worlds, unfurled,
We crafted our true Love World..."
‒ Cu zâmbet m-ai mângâiat
Și-n iubire m-ai scăldat...
Nici în vis și-n amintire
Nu-i o mai mare iubire...
– By smiling you soothed my heart,
And love fire did you start ...
No dreams, no remembrance glow,
Where is love more pure to know...
Nu ți-am iubit doar chipu surâzând,
Ți - am iubit i s p i t a dinăuntru ;
Pe când băteam la poarta sufletului blând
Și nu știam cum voi avea să intru !?
It wasn't just your face to adore,
I loved your within deep temptation;
While knocking on your soft soul's door,
I chose through love graceful salvation!
” ‒ Urmează - mă mereu ...!
Cea mai frumoasă clipă încă n-a sosit!
Fii-mi aproape, căci în visu meu,
Iubirea începută e fără de sfârșit...”
"‒ Follow me, stay by my side...!
The finest moment didn't glide !
Stay close to me, for in my dream,
Our love flows on—a timeless stream..."
‒ Floarea mea, floare regină,
Pe soare, pe lună plină,
Pășirăm amândoi, zână,
Cu iubirea mână-n mână!!
‒ My queen flower playful, bright,
Day by day and night by night,
Side by side, we did prevail,
Hand in hand on the love’s trail...
Apăreai ca dintr-un vis,
Într-o vară-n calea mea...
Și povestea de i u b i r e
Așa frumos începea ! . . .
You appeared from a dream,
On a summery hope stream...
And a love story, so true,
Began enchantingly with you...
... Mai ții minte seara-aceea,
Prelungită-n miez de noapte,
Când, privind spre Casiopeea8,
Ne cădeau stele în șoapte !?.
Do you remember that evening,
Stretching on until midnight ?
As we gazed at sky deceiving,
Stars we whispered8 fell from height !?
”– Mai ții minte-acea minune?
Ne urcam în Caru Mare ...
Zburam peste munți și mare,
Ne iubeam uitând de lume...”
"‒ Do you remember that wonder?
We took Great Bear and twirled,
Flying through all cosmic splendor;
Loving, we forgot the world..."
– Când ploua torențial
Să ne spele de păcate,
Noi, pe al iubirii val,
Râdeam la eternitate...
– When rained so heavily, a rave,
To wash away our playful sins,
We raised on love’s mighty wave,
To sail towards eternal streams...
Frumoasă mai erai
Când, îndrăgostită,
Mereu îmi zâmbeai
Să cad în i s p i t ă !
You were more beautiful still,
When in love, with tender will,
You smiled at me, a teasing art,
To make me fall, to steal my heart !
O tăinuită fereastră
Din sărutarea fierbinte
Lumina iubirea noastră
Prin tăcutele c u v i n t e
A magic window glowed bright,
From that heated kiss alight ...
Our enchanted love shone through,
In silent words, only we knew ...
Ne-am iubit noaptea pe lună,
Când pe pământ era brumă...
Și pe soare, mai ții minte?
Era dragostea fierbinte!
We loved, contained in Luna's glow,
While frost embraced the Earth below...
And in sunlight, do you recall ?
It was love’s heat to warm our soul!
Dintr-o zare-n altă zare...
Ne-am iubit iubirea Lunii;
Și pe Lună, și pe Soare,
Peste marginile Lumii...
From one horizon to the next,
We loved to make Luna impressed;
Both in Luna's and Sun's light,
Beyond the world, with hearts in flight...
‒ Mă-ncearcă-o-ntrebare grea
De când întâi mi-ai zâmbit:
Ce ar fi fost viața mea
Dacă nu te-aș fi-ntâlnit?
‒ A heavy question fills my mind,
Since first you smiled to me, so kind:
What would my all life have been,
Had I not met you, my queen?
”‒ Mă întreb ce aș fi fost
Fără tine-n drumu meu?
Întrebarea-i fără rost:
Fără tine n-aș fi eu!”
"‒ I wonder what I would have been,
With you on my path unseen ?
The answer that you can foresee:
Without you, I'd not be me !"
... ‒ Urmând al iubirii astru,
Pașii-n povești ni s-or pierde;
Să privim la ceru-albastru
Din pădurea veșnic verde !¡
…– Following love’s guiding star,
Our steps will fade in tales afar;
Let’s gaze at the sky, so blue,
From green forest, new anew!
......................................................................................................
Va urma la data de 17 aprilie.
To be continued on April 17_th.
*****************************************************************
1 Luna; Luna
Luna, numele latin pentru lună. Aici Luna este numele propriu al unuia dintre personajele poveștii. La fel și Soarele, cu nume propriu, este un personaj al poveștii.
Luna, the latin name for the moon. Herein Luna is a proper name of one hero of the story. Likewise, Sun, proper name too, is also a hero of the story.
2 LUNAtica IUBIRE; LUNAtic LOVE
Iubire sub influența fermecată a Lunii.
Love under the enchanted influence of Luna (moonstruck love). 3 Zâne bune; The fairies
Personaje feminine din mitologia populară românească, întruchipare în special a bunătății și frumuseții. Figurativ: Tinere foarte frumoase.
Female characters from Romanian folk mythology, embodiment especially of goodness and beauty. Figuratively: Very beautiful young women.
4 Ursitoare; The Fates
În folclorul și mitologia românească, ursitoarele sunt trei ființe mitice care determină soarta unui nou-născut. Una ar putea dărui noroc și fericire. O alta ar putea determina durata vieții copilului. A treia ar putea încerca să echilibreze celelalte două predicții pentru a crea o viață mai armonioasă.
İn Romanian folklore and mythology, the Ursitoare are three mythical young girls who determine the fate of a newborn child. One might bestow good luck and happiness. Another might determine the length of the child's life. The third might balance the other two predictions to create a more harmonious life.
5 Sfintele din povești; Ladies of old stories
În folclorul românesc, Sfânta Miercuri, Sfânta Vineri și Sfânta Duminică sunt personificări ale zilelor săptămânii care au puteri magice.
İn Romanian folklore, Saint Wednesday, Saint Friday, and Saint Sunday are personifications of the days of the week who have magical powers.
6 Anotimpurile vieții; The life Seasons
Primăvara, Vara, Toamna, İarna (scrise cu majusculă) sunt considerate aici Anotimpurile vieții: İubirea, Rodirea, Desfrunzirea și, respectiv, Înzăpezirea.
Spring, Summer, Autumn, Winter (capitalized) are considered herein as life seasons of Love, Fructification, Defoliation and Snowbounding, respectively.
7 summa
Termenul latin summa se referă la un tratat sau un rezumat cuprinzător al unui subiect, de exemplu Summa Theologica scrisă de filosoful scolastic Sfântul Toma de Aquino.
The Latin term summa refers to a comprehensive treatise or summary of a subject, e.g. Summa Theologica written by the scholastic philosopher St. Thomas Aquinas.
8 Stele șoptite provenind din Cassiopeia, o constelație proeminentă pe cerul nordic.
Whispered stars from Cassiopeia, a prominent constellation in the northern sky.
I was born in May, 1951, in Balta, a mountain village in Romania, a place of natural beauty. I attended high school in Turnu Severin (1966-1970), and then pursued higher education at the University of Bucharest (1970 - 1975), earning a master degree in Physical Chemistry and, later, a PhD degree in Chemistry.
Following an internship at a processing company, I embarked on a career in research and academia. I worked first as a biochemist at the Institute of Biology in Bucharest, and subsequently as a chemistry professor at the University of Bucharest (1980 -1995).
In 1995 - 2010 period, while continuing my work as a research professor, I pursued and obtained a second PhD degree, this time in Chemical Engineering, from Syracuse University. My passion for science led me to a senior research position at National Institute of Science and Technology (NIST), in Boulder, CO, (2010 - 2011).
Ultimately, I transitioned from the world of scientific research to fulfill a different dream: the pursuit of poetry. Here I am... with LUNAtic LOVE.
No comments:
Post a Comment