George Anițescu
L U N A T I C A1,2 I U B I R E
L U N A T I C1,2 L O V E
(MOONstruck LOVE)
Ediție bilingvă: română și engleză
Bilingual edition: Romanian and English Traducere în engleză de către autor English translation by the author Syracuse, 2025
*****************************************************
Use caesura (,) after 7-syllable iambic verses !
6
... Pătruns de dor și oftat
Din iubirea blondei verguri,
Merg la Munte să cer sfat,
La izvor, la Sfânta Miercuri...
… Filled with longing, breathing deep,
For golden face love I keep,
I climb Mountain, seeking grace,
To Saint Wednesday’s sacred place…
Ud izvoru cu petale ,,,
Apa se rotește-n cercuri...
Și printre nuferi apare ...
Zâmbind ghiduș, Sfânta Miercuri!
By touching the spring with petals,,,
Clear water spins around...
And leaving the water lilies,
Holy Wednesday steps on ground ...
– Sfântă-ndrăgită și bună,
Am venit un sfat să-ți cer:
Fiind îndrăgostit de Lună,
Cum s-ajung la ea în cer?
– Celebrated Holy Wednesday,
I have come for your advice :
Being in deep love with my Luna,
To reach her by kite, suffice ?
”– De-o floare leagă-l pe zmeu
Și doru Lunii ți - alungi ;
Și cu floarea ce-ți dau eu,
La iubire-nveți s-ajungi...
"– Forget your longing for Luna
And bring your kite out of view !
You'll learn how to reach pure love
With the flower I give you ...
În pajiștea cu flori rare,
Pentru d u m n e a t a,
Sunt flori de nu-mă-uita,
Sunt și lăcrămioare ...
In the meadow with spell powers,
Now, especially for you,
There are forget-me-not flowers,
Wet with spell of morning dew.
Ia această floare-albastră,
Ud - o în zori la izvor...
Și în a undei fereastră
Zărești zâna florilor...”
Take this blue enchanted flower,
Touch the spring at dawn, be merry...
In the mirror of the wave,
You'll see the blue flowers' fairy...”
7
Ating izvoru cu floarea
Fermecată, de la Sfântă;
Și, simțind înfiorarea ,
Aștept vrăjit zâna blândă...
I touch the spring with the flower
Given to me by the saint;
And, feeling a subtle thrill,
I wait fairy to acquaint...
”– Eu îs Floarea-cea-albastră,
Poți să-mi spui Nu-mă-uita;
Va-nflori iubirea noastră
Cât Soare ne-o mângâia...”
"– I am blue Forget-me-not,
Fairy you are looking for;
Charming love will start to bloom,
Brightened by Sun to the core..."
– Gând dulce ca o albină
Zboară spre inima ta ...
Să îi aducă lumină ,
Raze din iubirea mea !!!
– My sweet thought will fly with glee
To your heart with morning dew,
Bringing light, so it may see
Rays of love I send to you !!!
”– Zmeule-n zbor efemer,
Visând Luna ta iubită,
Nu căuta iubire-n cer,
Din cer vine doar ispită!
"– Dear Kite flying to sky,
Carried by Luna's elation,
Do not look for love too high,
From the sky comes just temptation!
Hai și spune-mi o poveste,
Iubirea-mi de ți-o dorești;
La sfârșit voi afla veste
Dacă și tu mă iubeşti !?”
Come and whisper me a tale,
If my love you wish to keep;
At the end I shall unveil,
If you love me, deep to deep!"
– Adorm cu tine în gând,
Vrăjit de ecou de șoapte...
Și la un sărut sperând
Să mi-l dai în vis la noapte...
– I fall asleep with you in mind,
Enchanted by the whispers' might...
And hoping for a kiss, so kind,
You'll give it in my dream tonight...
...Vine, Doamne, dragostea
Cum din cer cade o stea !
Luminând noaptea,-n tăcere,
Lumea plină de mistere ...
...Love is coming to my heart
Like a star is falling free,
Lighting in silence at night
The world full of mystery...
Ies din visare astrală
La l u m i n a Lunii;
Simt o iubire florală
La-nceputu lumii ...
I wake from dreams of astral flight
In Luna’s glow, so soft, so bright…
I feel a floral love, so new,
Like when the world first came to view…
Cuminte și... necuminte,
De la păsări, flori, și-o stea,
În Primăvară6 fierbinte,
Învățăm ce-i dragostea...
As two lovers in full swing,
We learn those love's magic powers,
In the warm and shiny Spring6,
From the birds and from the flowers...
Vraja-n Primăvara vieții
Apare din noapte-n zori;
Caut prin roua dimineții
Iubirea ascunsă-n flori...
The spell of Spring in life’s embrace,
Emerges soft at dawn from night;
I search the morning’s dewy trace,
For love in blossoms, hid from sight...
Când dragostea apăruse,
Zâmbete-atrăgeau privirea;
Privind în sensuri opuse,
Amândoi priveam iubirea...
When love appeared, bright and new,
Warn glances our smiles drew;
Though looking in opposite ways,
We both beheld love’s golden rays!
Ea zâmbește și suspină...
Și cu un surâs șoptește:
”– Iubirea nu se exprimă
În cuvinte, se trăiește ...”
She smiles, searching for the best...
Suddenly she in whispers dives:
"– Love is not in words confessed,
A true love just let it thrive !"
– Mi te lasă-mbrățișată,
O clipă cât o vecie...
În poiana dizolvată
În cântec de ciocârlie!
In the meadow bathed in light,
Larks are singing while in flight...
– Let me hold you, arms entwined,
A moment vast as endless time...
... A sosit și ziua sfântă
Când, îmbrățișați, tăcem;
Și doar inimile c â n t ă
Al iubirii sfânt refren...
… And the magic day has come!
Wrapped in silence, we stay one;
Only hearts now beat, aloud,
Love’s pure rhythm, deep, profound...
– Vezi, pe cer e doar o stea*
Doar o sărutare-aș vrea !
Dă-mi apoi, puțin îți cer,
Câte stele vezi pe cer...
– Just one star is on the sky*
Give me just one kiss, first try!
Then, give me only a few,
As many stars are in your view...
Iubirea din noi se simte
Prin nerostite cuvinte;
Prin zâmbiri și sărutări,
Prin priviri și-mbrățișări...
Love within us needs no more phrase,
Unspoken words set hearts ablaze;
Through smiles, kisses, new anew,
Through longing looks and arms that woo...
... În clipe n e m ă r g i n i t e,
Șoapte,-mbrățișări, săruturi,
Arată L u n i i uimite
Ale iubirii-nceputuri...
... In the boundless magic moments,
Whispers, hugs and countless kisses,
Show to the astonished Luna,
The love beginning with blisses...
În poiana dintre fagi,
Printre flori și printre fragi,
Crește și iubirea noastră ...
Înflorind ca floarea-albastră!..
In the glade where beeches sprawl,
Where flowers and berries thrall,
Our pure love begins to grow,
As blue flowers gently show!..
... Ca vrăjit văd Luna, seara ¡
În mine-aș vrea s-o dizolv,
Să-i absorb în trup comoara,
Setea de dor s-o rezolv ...
…Spellbound by Luna's stroll,
I'd dissolve her in my soul ;
To drink her treasure, pure and deep,
And quench the longing that I keep...
Al luminii-n nopți izvor,
Îmi vine Luna în vise
Ca f a r călăuzitor
Iubirilor interzise ¡?.
Breaking darkness of the night,
Luna shines from above...
As a guiding magic beacon,
Of a tryst, forbidden love ¡?.
– Lună tu, regina bolții,
Ce iubirea-mi luminezi,
Luminează-mi visu nopții,
Vino să mă-mbrățișezi !¡
– O Luna, queen of starry sky,
You bathe my love in silver light,
İlluminate my dreams from high;
Come hold me gently through the night!
... Zâna mi-a simțit visarea
Și mă privea întristată ;
Ce-mi zisese vrăjitoarea?
I-am făcut vorba uitată!!!
... The blue fairy felt my dream,
She was sad on early morning;
What had the witch said to me?
”Forget Luna!” was her warning.
”– Privindu-mi chipu de-acum,
Peste ani să-ți amintească
De-al iubirii noastre drum
Prin vraja copilărească...”
"– Looking at my face right now,
It will may remind you well
Of our love's magical journey,
Through the Spring of childish spell."
– Parcă simți amenințarea
Unor vremuri împotrivă...
Când tăcerea și uitarea
Duc iubirea în derivă !?.
– It feels as though a storm may rise,
Dark times ahead under dark skies...
When silence falls and fades desire,
Will love drift lost, without its fire?!.
”– Chipu meu, zâmbind acum,
Să - l iei cu tine la drum...
C a n d e l ă în calea ta,
Un semn de nu-mă-uita !”
"– Take with you on your long journey,
My last smile which you caught;
To light your path ahead in life,
A sign of forget-me-not !"
În acea zi am pierdut-o:
Drumul ei s-a dus la vest,
Drumul meu s-a dus la est ¡!
Și de-atunci n-am mai văzut-o.
That day I lost her and left minced;
Her path went west,
My path went east ¡!
And I have not seen her since.
... Clipe trec în amintire,
Flăcări stinse lasă urmă;
– Tu mi-ai fost prima iubire,
Să-mi fi uitarea din urmă.
... Moments fade into the past,
Fires die but leave their mark;
– My first love, please hold me fast,
Be my light when all turns dark.
Cum oare să-ți cer iertare?
Cum să fac să-ți mulțumesc?
Că ți-am iscat frământare,
Că m-ai făcut să iubesc!
How can I ask for your forgiveness,
For causing you troubling love thrill;
How can I thank you, my blue fairy,
For showing love my soul to fill?
Ai aprins focu iubirii
Ce nu îl mai pot uita...
În suflet mi-e prezentă,
Mereu, absența ta ...
You lit the fire of first love,
And I can't forget its presence;
In my soul it will be present,
Always, your tender absence...
... Totu-i efemer în lume!
La fel și iubirea noastră;
Luna s-a dus după culme...
Și cu ea și Floarea-albastră.
... Ephemeral is everything!
So is love as a ray shower;
Luna passed beyond horizon...
And with her, love of Blue Flower.
...........................................................
Va urma la data de 19 februarie.
To be continued on February 19th.
*****************************************************************
1 Luna; Luna
Luna, numele latin pentru lună. Aici Luna este numele propriu al unuia dintre personajele poveștii. La fel și Soarele, cu nume propriu, este un personaj al poveștii.
Luna, the latin name for the moon. Herein Luna is a proper name of one hero of the story. Likewise, Sun, proper name too, is also a hero of the story.
2 LUNAtica IUBIRE; LUNAtic LOVE
Iubire sub influența fermecată a Lunii.
Love under the enchanted influence of Luna (moonstruck love). 3 Zâne bune; The fairies
Personaje feminine din mitologia populară românească, întruchipare în special a bunătății și frumuseții. Figurativ: Tinere foarte frumoase.
Female characters from Romanian folk mythology, embodiment especially of goodness and beauty. Figuratively: Very beautiful young women.
4 Ursitoare; The Fates
În folclorul și mitologia românească, ursitoarele sunt trei ființe mitice care determină soarta unui nou-născut. Una ar putea dărui noroc și fericire. O alta ar putea determina durata vieții copilului. A treia ar putea încerca să echilibreze celelalte două predicții pentru a crea o viață mai armonioasă.
İn Romanian folklore and mythology, the Ursitoare are three mythical young girls who determine the fate of a newborn child. One might bestow good luck and happiness. Another might determine the length of the child's life. The third might balance the other two predictions to create a more harmonious life.
5 Sfintele din povești; Ladies of old stories
În folclorul românesc, Sfânta Miercuri, Sfânta Vineri și Sfânta Duminică sunt personificări ale zilelor săptămânii care au puteri magice.
İn Romanian folklore, Saint Wednesday, Saint Friday, and Saint Sunday are personifications of the days of the week who have magical powers.
6 Anotimpurile vieții; The life Seasons
Primăvara, Vara, Toamna, İarna (scrise cu majusculă) sunt considerate aici Anotimpurile vieții: İubirea, Rodirea, Desfrunzirea și, respectiv, Înzăpezirea.
Spring, Summer, Autumn, Winter (capitalized) are considered herein as life seasons of Love, Fructification, Defoliation and Snowbounding, respectively.
7 summa
Termenul latin summa se referă la un tratat sau un rezumat cuprinzător al unui subiect, de exemplu Summa Theologica scrisă de filosoful scolastic Sfântul Toma de Aquino.
The Latin term summa refers to a comprehensive treatise or summary of a subject, e.g. Summa Theologica written by the scholastic philosopher St. Thomas Aquinas.
8 Stele șoptite provenind din Cassiopeia, o constelație proeminentă pe cerul nordic.
Whispered stars from Cassiopeia, a prominent constellation in the northern sky.
I was born in May, 1951, in Balta, a mountain village in Romania, a place of natural beauty. I attended high school in Turnu Severin (1966-1970), and then pursued higher education at the University of Bucharest (1970-1975), earning a master degree in Physical Chemistry and, later, a PhD degree in Chemistry.
Following an internship at a processing company, I embarked on a career in research and academia. I worked first as a biochemist at the Institute of Biology in Bucharest, and subsequently as a chemistry professor at the University of Bucharest (1980-1995).
In 1995-2010 period, while continuing my work as a research professor, I pursued and obtained a second PhD degree, this time in Chemical Engineering, from Syracuse University. My passion for science led me to a senior research position at National Institute of Science and Technology (NIST), in Boulder, CO, (2010- 2011).
Ultimately, I transitioned from the world of scientific research to fulfill a different dream: the pursuit of poetry. Here I am... with LUNAtic LOVE.
No comments:
Post a Comment