Thursday, February 26, 2026

LUNAtica IUBIRE + LUNAtic LOVE (C10 & C11 out of 20)

 

 

George Anițescu



L U N A T I C A1,2 I U B I R E


L U N A T I C1,2 L O V E

(MOONstruck LOVE)



Ediție bilingvă: română și engleză

Bilingual edition: Romanian and English


Traducere în engleză de către autor

English translation by the author
Syracuse, 2025
 
***************************************************** 

 

Use caesura (,)  after 7-syllable iambic verses !

 

10

Du-mă zmeule în zbor

Acolo unde mi - e dor !

Descuie-mi lacătu porții

În drum spre Regina Bolții !


Take me, kite, toward the sky,

To where my heart longs to fly!

Unlock the gate of the Vault,

On the path to Queen... No halt!


Zbor spre zarea ce dispare...

Privind însă-n depărtare,

Altă zare îmi apare ...

Și ispita-i tot mai mare...


I fly towards the vanishing horizon...

But looking into the distance,

Another one is just uprisen;

Great temptation asks persistence...


Tot mai greu drumu-i spre cer ¡

Dar tot urc munții stihinici

Ca un alt sfat să mai cer,

Acuma, Sfintei Duminici...


Path on mountain grows so steep,

But I keep climbing all day...

To receive a hopeful tip,

At the top, from Holy Sunday...


Sfânta Duminică este

La al treilea izvor , , ,

Lângă-ale muntelui creste

Are casa sub un nor ;


Holy Sunday lives secluded,

At third spring flowing around,

On top of Memory Mountains,

In shelter under a cloud;


În ținuturi așa mute,

E-ncântată să m-asculte...

Și, dorind să mă ajute,

'Mi-oferă floarea-de-munte :


In the peaceful land of silence,

She appears from her bower;

And, eager to show her science,

She gives me a mountain flower :


Uită-ți doru tău LUNAtic,

Iubește Floarea-de-munte!

Al tău suflet singuratic

Ea va ști să ți-l asculte...”


"– Forget your LUNAtic longing,

Love the fairy Mountain Flower !

Your lonely soul, so full of yearning,

She'll embrace with magic power..."

 

11

...Ating cu floarea izvorul

Și din unde îmi apare ,,,

Floarea-de-munte cu dorul,

Zâna cu zâmbet de soare...


...I touch the spring with the flower ;

From the waves shows up in style,,,

Mountain Flower knowing longing,

A fairy with sunny smile...


Eu îs Floarea-de-pe-stâncă,

Poți să-mi spui și Floare-stea;

Mă trezesc din noaptea-adâncă

Vulturi... Ca ei aș zbura !”


"– I am Flower-on-the-rock,

Or Starflower, close to sky!

Eagles wake me up at dawn;

Like them I would like to fly."


Să hoinărim pe-o cărare

Către o iubire - naltă !..

Munții vor privi din zare

Două inimi ce exaltă ...


Let’s wander on trails' seesaw,

Toward a high love we construe!

The mountains will watch in awe,

Two hearts exulting in the blue...


Eu îți voi veni și-n vis,

Un vis prin nopțile târzii,

Uita-vei Luna din abis...

Și ne-om iubi, și ne-om iubi...”


"– I will come to you in dreams,

Dreams in the late silent nights;

You should forget a tempting Luna

And we'll be on the love heights..."


... Stau privind cu fața-n sus

Către cer, uitat de vreme;

Înc-o zână m-a sedus...

Prin florile pământene...


...I stand on mountain, floating free,

Feeling forgotten by time ;

Another fairy has seduced me,

On the mountain highest climb...


Gându-mi zice: Cucerește-o!

Sufletu-mi zice: Iubește-o!

Cu-amândouă stau la sfat,

Cu flămând și cu-nsetat !¡


My thoughts say: Conquer her art!

My soul whispers: Love her heart!

Whom to reconcile, firstly ?

The hungry one or the thirsty?


Al tău suflet și-al tău gând,

Unu mândru, altu blând ,

Parcă ar vrea să se joace,

Cumva, de-a război și pace !?


Your soul kind and your thought mental,

One rebel, the other gentle,

Are they longed to play a game

Of war and peace to seek acclaim!?


I n i m a m e a

O-mbrățișează pe-a ta;”

Simt, dar gându tău rebel

Ar vrea să facă la fel ?


"– My heart embraces yours right here;"

I feel it, but your rebel mind,

Would it want to draw so clear,

The same embrace, so intertwined?


Să nu mă faci ca să sufăr,

Iubește-mă ca pe-un nufăr!

Tu ca floarea de pe stâncă,

Eu nufăr din apă-adâncă¡!


I ask you to love me true,

Like the flowers often do!

You, a flower with stone bond,

I, a lily from the pond !


Nufărul a fost o stea *

Dar, sedus de o chemare,

A venit cu dragostea

La un lac; De-atunci e floare *


Water-lily was a star *

But, seduced by love afar,

It descended by spell power

To a lake; since then it's flower *


Ecou prin flori de la tine :

S-ai încredere în mine !”

Vorbe, vorbe legământ...

Se vor ține de cuvânt ?


An echo from given flowers :

Trust in me, love's endless hours!"

Enchanted words, a solemn vow...

Will they keep promise from now?


Cred că m-oi topi o lună

Pân' să-mi vii din depărtare;

Și în nopțile cu lună,

Și în zilele cu soare...”


"– I think İ'll melt by love so bright

'Till we 'll be melted to one ;

Both on nights with soft moonlight,

And on days with bright sun !"


Pân' ce amândoi

Ne topim într-unu,

Iubirea din noi

Tot își caută drumu!¡


Until we, both,

Melt in love play,

The love within us,

Tries to find its way...


Și se făcea c-ai apărut din zare...

Și se făcea că-n brațe mi-ai sărit...

Și se făcea în cer că ne-am iubit...

Și se făcea... iar vis fără urmare?


And it seemed you appeared as by charms,

And it seemed you leapt into my arms,

And it seemed in heavens we loved true,

And it seemed... a dream like morning dew?


Dragul meu, un cer după furtună,

Țesut din umbre și lumine ;;;

Te pierzi adesea după Lună,

Precum și ea se pierde-n tine...”


" – You are, my dear, a sky after a storm ,

Woven from shadows and lights of changing form;;;

You often lose yourself in Luna’s glowing berth,

As she gets lost in you while wandering on Earth..."


Floare-stea, în cuib de piatră,

Te privesc mut de uimire

Cum îmi reaprinzi în vatră

Visul uitat de iubire ...


Starflower in a stone nest,

I'm seeing you looking above,

How you rekindle in my heart,

The forgotten dream of love...


Ceas de vis și semn de floare,

Ceas de taină, ceas de dor;

Taina clipelor mă doare

Ca și taina florilor...


Dreamy hour, floral sign,

Time of mystery and shine;

Moments' mystery empowers

Like the mystery of flowers...


Mă mângâie sus pe stânci

A d i e r e a  vântului ;

Cântu liniștii adânci

Și liniștea cântului...


The breeze of the magic love

Comforts me on rocks for long,

Like the song of a deep silence,

And the silence of this song...


Floare-stea în cuib de stele,

Deasupra Lumii, pe creste,

Roua  d o r u r i l o r  mele,

Vrei s-o strângi într-o poveste?


Starflower in a nest of stars,

High on mountain and above,

Do you want to write a story

Of the dew of dreaming love?


... Privind la stelele zării,

Am scris I U B I R E de vis;

Dar  umbrele  frământării,,,

În zori au șters ce am scris.


Gazing at the starry sky,

I wrote LOVE from stars' supply;

But shadows of my passing thought ,,,

At dawn covered what I wrote.


... Azi-noapte, Luna-a venit

Și  în  vis  m - a  ispitit ...

Cu zbor înalt printre stele

Și peste jocuri de iele ...


... Luna came in dream last night,

And tempted me with magic flight…

With soaring high to stars, so free,

And over fairies’ dance with glee...


Lună tu, Regina Bolții,

Ce iubirea - mi luminezi,

Luminează-mi visu nopții,

Vino să mă - mbrățișezi !¡


Luna, you, Queen of the skies,

Who lights my love on magic highs,

İlluminate  my  dream  of  night ...

Come, embrace me in your light !


...Zâna mi-a simțit visarea

Și  mă  privea  întristată ;

Ce-mi zisese vrăjitoarea?

I-am făcut vorba uitată !!!


... Starflower sensed my lunar dreaming,

And gazed at me with so sad gleaming;

What had the witch once said to me?

I lost her words from memory !!!


... Ne mocnea în inimi focu,

Soarele  ni  l-a  aprins ...

Când să-și întețească jocu,

Un blestem nocturn l-a stins.


...Love fire smoldered in our hearts,

Sun  lit  it  with  golden  darts !!!

As  they  built  for  love  a  frame,

A night curse vanquished its flame.


... Vis de iubire pătruns

Mi-a rămas fără răspuns;

Visu-n marea-mbrățișării

S-a dus pe valu uitării,,.


A dream of love, so deep, so true,

Left unanswered through and through;

The dream in waves of sweet embrace,

Was swept away by fleeting grace ,,.


Izvor de munte șoptește

O  poveste  de  iubire . . .

Stânca muntelui mai crește

O  floare  spre  amintire *


A mountain spring whispers so clear,

A  love  story  pure  and  dear ;

A mountain rock grows to enthrall,

A  flower  blooming  love  recall *


Nu-i rețetă de  i u b i r e

Cu izvor doar în gândire;

Nici rețetă de  u i t a r e

Să-i stea dorului în cale...


There’s  no  recipe  for  love,

Springing just from thoughts above;

Nor  it's  one  that  you  forget,

To stop longing’s path, once set…


Am contrapus la blesteme,

În lupta să te cucerească,

Iubirii tale pământene,

Iubirea mea cerească!


Against the curses I fought hard,

A  battle  to  win  your  heart ;

To  your  earthly  love,  I  gave,

A love from heavens, wave by wave,,,


Setea  i u b i r i i   s - alin,

Eu îmi cresc în suflet doru

Cum vara, pe cer senin,

Furtuna își crește noru ¡


The thirst for love to quench, break free,

I  nurture  longing  deep  in  me;

Like  on  summer  skies,  a  storm,

Grows  clouds  of  a  changing  form...


Pe cât este de frumoasă,

Pe-atât e de dureroasă

Iubirea  din  amintire,

Amintirea de iubire...


As  beautiful  as  it  may  be

The love within my memory,

So is the pain it brings to me

The memory of the love's glee…

.....................................................................

Va  urma  la  data de 6 martie.

To be continued on March 6th.

*****************************************************************

1 Luna; Luna

Luna, numele latin pentru lună. Aici Luna este numele propriu al unuia dintre personajele poveștii. La fel și Soarele, cu nume propriu, este un personaj al poveștii.

Luna, the latin name for the moon. Herein Luna is a proper name of one hero of the story. Likewise, Sun, proper name too, is also a hero of the story.


2 LUNAtica IUBIRE; LUNAtic LOVE

Iubire sub influența fermecată a Lunii.

Love under the enchanted influence of Luna (moonstruck love). 
 

3 Zâne bune; The fairies

Personaje feminine din mitologia populară românească, întruchipare în special 
a bunătății și frumuseții. Figurativ: Tinere foarte frumoase. 
Female characters from Romanian folk mythology, embodiment especially 
of goodness and beauty. Figuratively: Very beautiful young women.

 

4 Ursitoare; The Fates

În folclorul și mitologia românească, ursitoarele sunt trei ființe mitice care determină soarta unui nou-născut. Una ar putea dărui noroc și fericire. O alta ar putea determina durata vieții copilului. A treia ar putea încerca să echilibreze celelalte două predicții pentru a crea o viață mai armonioasă.

İn Romanian folklore and mythology, the Ursitoare are three mythical young girls who determine the fate of a newborn child. One might bestow good luck and happiness. Another might determine the length of the child's life. The third might balance the other two predictions to create a more harmonious life.

 

5 Sfintele din povești; Ladies of old stories

În folclorul românesc, Sfânta Miercuri, Sfânta Vineri și Sfânta Duminică sunt personificări ale zilelor săptămânii care au puteri magice.

İn Romanian folklore, Saint Wednesday, Saint Friday, and Saint Sunday are personifications of the days of the week who have magical powers.

 

6 Anotimpurile vieții; The life Seasons

Primăvara, Vara, Toamna, İarna (scrise cu majusculă) sunt considerate aici Anotimpurile vieții: İubirea, Rodirea, Desfrunzirea și, respectiv, Înzăpezirea.

Spring, Summer, Autumn, Winter (capitalized) are considered herein as life seasons of Love, Fructification, Defoliation and Snowbounding, respectively.

 

7 summa

Termenul latin summa se referă la un tratat sau un rezumat cuprinzător al unui subiect, de exemplu Summa Theologica scrisă de filosoful scolastic Sfântul Toma de Aquino.

The Latin term summa refers to a comprehensive treatise or summary of a subject, e.g. Summa Theologica written by the scholastic philosopher St. Thomas Aquinas.

 

8 Stele șoptite provenind din Cassiopeia, o constelație proeminentă pe cerul nordic.

Whispered stars from Cassiopeia, a prominent constellation in the northern sky.

 

 


I was born in May, 1951, in Balta, a mountain village in Romania, a place of natural beauty. I attended high school in Turnu Severin (1966-1970), and then pursued higher education at the University of Bucharest (1970 - 1975), earning a master degree in Physical Chemistry and, later, a PhD degree in Chemistry.

Following an internship at a processing company, I embarked on a career in research and academia. I worked first as a biochemist at the Institute of Biology in Bucharest, and subsequently as a chemistry professor at the University of Bucharest (1980 -1995).

In 1995 - 2010 period, while continuing my work as a research professor, I pursued and obtained a second PhD degree, this time in Chemical Engineering, from Syracuse University. My passion for science led me to a senior research position at National Institute of Science and Technology (NIST), in Boulder, CO, (2010 - 2011).

Ultimately, I transitioned from the world of scientific research to fulfill a different dream: the pursuit of poetry. Here I am... with LUNAtic LOVE.